Моя работа в качестве волонтера-переводчика на XX Зимних Олимпийских Играх в Сочи

XX Зимние Олимпийские Игры — величайшее событие в жизни нашей страны и всего мира. Мне посчастливилось не только стать свидетелем этого грандиозного праздника спорта, но и внести свой вклад в его успешное проведение.

Буду рада поделиться с вами впечатлениями, фотографиями и опытом — всем тем, что навсегда останется в моей памяти, в моем сердце...

Два года назад… Два года назад мной был сделан первый шаг. Я заполняла анкету для работы на XX Зимних Олимпийских Играх в Сочи в качестве волонтера-переводчика. Тогда моему сыну еще не было и двух месяцев, и в бесконечной череде бессонных ночей мне, конечно, не верилось, что работа на Олимпийских Играх для меня – реальность. Почему я об этом говорю? Потому что, несмотря на некоторые сложности и специфику работы на объекте, эти Олимпийские Игры дали мне очень многое. Не сделай я тогда этого простого шага, ничего бы не было.

Перед тем, как получить договор и назначение на определенную позицию на Олимпийском объекте, я, как и другие волонтеры, проходила несколько тренингов, очное интервью, тестирование. На каждом этапе я старалась концентрироваться на самом процессе оформления: тренинги, новые знакомства, интересное общение, обучение – все это было увлекательно и в то же время требовало моей активности. А активность – это почти всегда личностный рост. К тому же, подготовка к работе на Играх предполагала обязательное изучение большого количества материалов, как на русском языке, так на английском и немецком. Были проведены онлайн семинары (вебинары) по переводу. Мы вместе составляли глоссарий спортивных терминов на немецком языке. Невероятно интересным был для меня тренинг волонтеров-переводчиков, когда в КубГУ впервые собрались специалисты с английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским, корейским и другими языками. Все это само по себе несло в себе огромную пользу, как в плане эрудиции, информированности, так и в плане развития навыков общения.

Но в то, что я действительно буду работать на Олимпийских Играх, я не верила, кажется, даже находясь уже в поезде. Не только из-за жесткости отбора волонтеров, а в большей степени из-за семьи и необходимости оставить детей на месяц.

Первый, второй, третий день – впечатления невероятные. В первую очередь от общего настроения: пестрые улицы, волонтерские куртки повсюду, улыбки на лицах людей, доброжелательность и готовность помочь. Я вполне критически отношусь ко всему, что происходит в нашей стране и несклонна необоснованно восхвалять что-либо. Но меня безумно радует, что здесь, на Олимпийских Играх, нам удалось собрать и достойно представить самое лучшее, что есть в нашей стране, нашей истории, нашей культуре и, как теперь с гордостью можно сказать, и в нашем спорте. Среди местных жителей многие недовольны. Вечные проблемы в ЖКХ, медицине, образовании здесь, как и по всей России. И тем не менее, Олимпийские Игры были проведены наилучшим образом. Невозможно оставаться равнодушным, когда все вокруг ликует и радуется. Счастливые волонтеры с громкоговорителями радостно приветствуют гостей Олимпиады, танцуют, улыбаются. Вот оно — лицо нашей, молодой, любимой страны.

Отдельно хочу сказать о коллективе, в котором я работала. Очень современная, и в то же время интеллигентная команда. Вообще, наши волонтеры — люди увлеченные, неравнодушные, целеустремленные, успешные. Многие обладают невероятным магнетизмом: с ними легко общаться, с ними хочется проводить время. Управление в большинстве своем осуществляется в дружеской атмосфере, что еще более удивительно в условиях проведения мероприятия такого масштаба. А стрессовых ситуаций было немало, что вполне естественно могло привести к конфликтам. Здесь же, все решалось вполне мирным путем. Обращаясь ко всем коллегам, хочу поблагодарить их за эту потрясающую работу, которую мы делали вместе. Я уверена, что этот опыт и эти воспоминания останутся в сердце каждого из нас надолго.

И в заключение, возвращаясь к тому, с чего начала, хочу сказать о полезности опыта работы на Олимпийских Играх для меня. Во-первых, исключительный опыт работы с иностранными языками. Во-вторых, незаменимый опыт межкультурного общения.

И самое главное, вдохновение для дальнейшей работы и развития. Работа с умными, успешными людьми дает прекрасный импульс для собственного профессионального и личностного роста.

Мои Олимпийские Игры дали мне шанс сделать еще один шаг вперед. Как не упустить этот шанс? Я обращаюсь не коллегам по работе на Играх, так как большинство из них отлично знают, как добиться успеха. Я обращаюсь к моим ученикам, которые возможно будут читать эту заметку. Мне очень хорошо знакомо чувство, когда желаемое кажется невозможным. Часто бывает намного проще смириться с существующим положением вещей, чем приложить усилия и сделать попытку, сделать шаг вперед, тем более, что падение очень вероятно. Когда ко мне приходит это чувство, страх перемен, страх перед неудачей, я смотрю на ситуацию следующим образом: я представляю перед собой множество дверей, многие из них заперты, но я не узнаю так ли это, пока не приложу усилие, не поверну дверную ручку и не попытаюсь открыть дверь. В конце концов, удача обязательно улыбнется. И вы будете готовы воспользоваться ей, потому что вы активны, вы ищите, вы готовы идти дальше и дальше. Самый главный совет, который я могла бы дать своим детям: действуйте! Прилагайте усилия. Результат виден не сразу. Поэтому просто действуйте: учите, изучайте, интересуйтесь, поднимайте руку и задавайте вопросы, общайтесь. И — не смотрите телевизор! Не теряйте времени даром! Каждая минута — на вес золота. От каждого мгновения вы можете взять что-то полезное. И это обязательно приведет вас к успеху.

Хотя... Может я ошибаюсь? Время покажет. Но на сегодняшний день преодоление трудностей доставляет мне удовольствие. И я желаю Вам, мои дорогие читатели, тех жизненных трудностей, которые приведут вас к успеху!

2 3 4

2 3 4

5 6

7 8

9 10

11 12

Другие фотографии можно скачать здесь.

bestteacher pleasure in studying lovemountains

Словарь
  • english
  • Russian
  • Англо-русский словарь

Double click on any word on the page or type a word: